icon_gotop
18+
autorisation
Войти | Регистрация
Якутское время
15:39
Суббота, 21 Сентября
Рекламный баннер 990x90px top

В Халарче звучала "Песнь о тундре"

07:32 26.04.2016 16+

Он родился 12 мая 1950 года в местечке Кривой Холм в Халарчинском наслеге в семье потомственных оленеводов. В 1974 году окончил сельскохозяйственный факультет ЯГУ. В годы учебы активно писал стихи и песни на чукотском языке, участвовал в первых передачах на радио на языках малочисленных народов.

Спустя пять лет после его смерти от тяжелой болезни была опубликована книга «Элыкэн грэпти. Песнь о тундре», вышедшая в Якутске, в издательстве «Бичик» в 2015 году.

Осенью прошлого года презентация книги Гырголь Пурэ состоялась в столице республики, 17 апреля 2016 года — в родном селе Колымское, в музее и библиотеке, где собралось много людей. 

Гостей вечера, переступивших порог здания, «встретил» автор книги, приветствовавший широкой улыбкой, стоящий на фоне бегущих оленей, такой же, как при жизни – добрый, внимательный, с умными смеющимися глазами. Этот портрет был написан его другом, художником А. Гороховым.

Гостеприимная хозяйка музея имени Н.И. Таврата Вера Тырылгина показала вещи автора: сплетенный им чаут для ловли оленей и бумеранг, также изготовленный Григорием Ивановичем, где были вырезаны имя, знаки и фигурки.

То ли от этого портрета, источающего свет, то ли от личных вещей автора, то ли от теплых воспоминаний гостей на презентации чувствовалось незримое присутствие Григория Ивановича, царила атмосфера добра, искренности и уюта.

На мероприятии присутствовали наши уважаемые старейшины: Евдокия Ефимовна Дьячкова, Анна Александровна Каургина, Варвара Ильинична Ходьяло. Приехали из столицы республики Жанна Дьячкова и Галина Кемлиль, которые рассказали о своей работе в Якутске, о книгах, выпущенных на родном языке. Часть этой бесценной литературы на чукотском языке была подарена школе, музею, библиотеке села Колымское Галиной Кемлиль, председателем Ассоциации чукотского народа РС(Я).

Учащиеся Колымской школы Виктория Волкова, Виктория Котельникова, Розалия Кеулина, Михаил Маликов и учитель Л.В, Каургина читали стихотворения Гэрголь Пэрэ на чукотском, якутском языках и авторские переводы на русском. Девятиклассники Надежда Тырылгина, Виктор Тынаургин рассказали о халарчинских и олеринских корнях автора.

Одноклассник Григория Ивановича Илья Николаевич поделился воспоминаниями о своем друге. Людмила Романова ознакомила присутствующих с публицистикой Г.И. Вельвина, со статьями, напечатанными в республиканских и районной газетах. В.Н. Тырылгина, В.В. Быкова, Л.В. Каургина с душевной теплотой вспоминали о нем и рассказали о Григории Ивановиче как о выдающимся сыне Халарчи, внесшим неоценимый вклад в развитие оленеводства общин «Турваургин», сельского хозяйства Нижнеколымского района. Галина Кемлиль предложила обратиться с ходатайством о присвоении Арктическому колледжу народов Севера имени Григория Ивановича Вельвина, первого директора этого учебного заведения.

Также на презентации был показан фильм Семена Ермолаева о Г.И. Вельвине, который с интересом посмотрели все приглашенные.

Сестра автора, Альбина Третьякова рассказала о том, как создавалась эта книга, кто оказал помощь в редактировании, издании этого литературного шедевра и очень тепло поблагодарила всех организаторов презентации книги, тех, кто участвовал в подготовке и проведении этого мероприятия. «Летом мы поехали всей семьей на обследование в Якутск, остановились у супруги брата, Валентины Васильевны Вельвиной, которая радушно нас приняла. Давно витавший в воздухе замысел издать стихи и песни Григория отдельной книгой наконец-то стал осуществляться. Мы разбирали рукописи, черновики, раскладывали по всему дому. Мне было трудно различать почерк брата, а моя дочь Надя Третьякова, изучавшая чукотский язык, поняла содержание, стиль работы, почерк дяди и стала набирать на компьютере. Так, слово за словом, строчка за строчкой стали появляться стихи, написанные моим братом Григорием Ивановичем». Затем Альбина Ивановна от имени семьи подарила музею с. Колымское коробку с личными вещами Григория Вельвина, где находились записные книжки, блокноты, книги, фотографии и др.

Вечер высокой поэзии завершился чаепитием, где еще долго велись разговоры, неторопливая беседа приглашенных, где звучали теплые воспоминания о Григории Ивановиче Вельвине, славном сыне села Колымское. 

В конце презентации глава наслега Петр Котельников поблагодарил всех организаторов, участников мероприятия и отметил, что подобные вечера сближают и одухотворяют людей.

Автор книги «Песнь о тундре», чье незримое присутствие мы чувствовали весь день, когда-то написал памятные строчки на якутском языке в стихотворении «Кэс тыл»:

Бу кылгас олохпут сумэтин,

Халымам кыраайын кэрэтин

Ырыабар – хоhооммор хоhуйуом,

Бар дьоммор бэлэхтээн хаалларыам.

Гырголь Пура – Г.И. Вельвин.

Людмила КАУРГИНА,

учитель русского языка и литературы КНСОШ. (Фото автора).  

5938

Оставить сообщение: